Kuchita

Kuchitaさん

Kuchitaさん

いい加減にして を英語で教えて!

2024/08/28 00:00

恋人が、言い訳ばかりするので、強めな言い方で「いい加減にして」と伝えたいです。

Ehara

Eharaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/10 15:15

回答

・Knock it off!
・Cut it out!

1. Knock it off!
直訳すると「それを叩きのめす」という意味ですが、それ以上はやめろ、いい加減にしろ!と言いたい時によく使われる表現です。
基本的に命令形で用いるので、親しい相手にのみ使うようにしてくださいね。


Knock it off! I’m tired of hearing your excuse.
いい加減にして!言い訳はもう聞き飽きた。

2. Cut it out !
cut は本来「切る」という意味のある単語ですが、この場合特定の行動などを止めて ということになります。
その行動をやめてほしい時に使えるカジュアルな表現になります。


Cut it out! You're being really annoying.
いい加減にして!うるさすぎるよ。

0 1
役に立った
PV1
シェア
ツイート