Shintaroさん
2024/08/28 00:00
占って欲しい を英語で教えて!
最近運が悪いので占い師、「占って欲しい」と言いたいです。
回答
・I want to have my fortune told.
・Could you read my fortune?
「占ってほしいな」「占ってもらいたいんだけど」という、カジュアルで自然なニュアンスです。友達を占いに誘う時や、占い師に直接お願いする時など、日常会話で幅広く使えます。少しワクワクした気持ちが伝わる表現です。
I've been having a lot of bad luck lately, so I'd like to have my fortune told.
最近、不運続きなので占っていただきたいです。
ちなみに、「Could you read my fortune?」は「私の運勢、占ってくれる?」くらいの気軽な聞き方だよ。占い師さんはもちろん、タロットカードが趣味の友達とかにも使える便利なフレーズ。ちょっと未来が気になった時にぜひ使ってみて!
I've been having a lot of bad luck lately. Could you read my fortune?
最近ずっと運が悪いんです。占ってもらえませんか?
回答
・I want you to tell my fortune.
「占って欲しい。」は、上記のように表せます。
want to は、直接的でカジュアルなニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現ですが、want you to とすると「あなたに〜してほしい」という意味を表せます。
tell one's fortune は「誰々の運勢を占う」「誰々を占う」などの意味を表す表現です。
例文
I've been having bad luck lately. I want you to tell my fortune.
最近、運が悪いんだ。占って欲しい。
※have been 〜 ing で(過去から今まで)「ずっと〜している」「〜し続けている」などの意味を表せます。
※have bad luck は「運が悪い」「ついてない」などの意味を表す表現です。
(bad は「悪い」「下手な」「不味い」などの意味を表す形容詞ですがスラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味も表せます)
Japan