LAYさん
2024/08/28 00:00
ネタバレしないで を英語で教えて!
よく弟がネタバレするので「ネタバレしないで」と言いたいです。
回答
・No spoilers.
・Don't spoil it for me.
「ネタバレしないでね!」「結末は言わないで!」という意味の、とてもカジュアルな英語フレーズです。
これから観る映画やドラマ、読む本のあらすじや結末を話されそうになった時に「No spoilers!」と使って話を止めたり、SNSで感想を書く時に「※No spoilers」と前置きして、ネタバレがないことを示すのにも便利です。
Hey, no spoilers! I haven't seen it yet.
ねぇ、ネタバレなしだよ!まだ観てないんだから。
ちなみに、「Don't spoil it for me.」は「ネタバレしないでね!」という意味で、映画やドラマの結末、本の犯人などを知りたくない時に使います。友達との会話で「その映画見たよ!実は犯人は…」と言われそうな時に、この一言で話をストップさせることができますよ。
Hey, I haven't seen that episode yet. Don't spoil it for me!
ねえ、そのエピソードまだ見てないんだ。ネタバレしないでよ!
回答
・Don't spoil it!
・No spoilers, please!
「ネタバレしないで」は、上記のように表現します。
1. Don't spoil it!
spoil は「〜をダメにする、台無しにする」という意味の動詞です。「ネタバレで楽しみを台無しにしないで」という意味になります。
例文
Don't spoil it! I'm really looking forward to it!
ネタバレしないで!すごく楽しみにしてるんだから!
look forward to -ing:〜〜するのを楽しみにしている
2. No spoilers, please!
spoiler は「ネタバレ」という意味の名詞です。「ネタバレなしで!」という意味になります。
例文
No spoilers, please! I haven’t watched it yet!
ネタバレなしでお願い!まだ見てないんだから!
Japan