meiさん
2020/02/13 00:00
ネタバレしないで を英語で教えて!
その映画を見に行く私に、見終わった友達が面白かったというので、「ネタバレしないでよ」と言いたいです。
回答
・No spoilers, please.
・Please don't give away any plot twists.
I'm going to see that movie, so no spoilers, please.
その映画を見に行くので、ネタバレしないでください。
「No spoilers, please.」は、「ネタバレしないでください」という意味です。映画、ドラマ、小説、ゲームなどのストーリーの重要な部分を未知の人に明かすことをネタバレといいます。このフレーズは、まだその作品を見ていない人が、知人やSNSなどで詳しいストーリーを話さないよう依頼する際に使われます。「No spoilers, please.」はネタバレを避けたいときに便利な英語表現です。
Hey, I'm glad you enjoyed it, but please don't give away any plot twists. I'm planning to watch it.
「そう、面白かったんだ。でも、ネタバレしないでね。見に行くつもりなんだよ。」
「No spoilers, please.」は一般的に映画、テレビ番組、本等のストーリー全般に関する情報を知りたくないときに使います。これはエンディングや重要なストーリー展開だけでなく、全体のプロットに関するあらゆる詳細を含みます。「Please don't give away any plot twists」はより具体的で、予想外の展開やサプライズ、転機を明かさないでほしいときに使います。このフレーズは特に重大なストーリーポイントやサプライズを事前に知りたくない際に利用されます。
回答
・Don't spoil it for me
・No spoilers, please
日本語での「ネタバレをしないで」は英語では「Don't spoil it for me」や「No spoilers, please」などの表現を使って言うことができます。※"spoil"=「ネタバレをする」
You've already watched this movie? Please don't spoil it for me.
この映画もう見たの?ネタバレはしないでね!
You know how it's going to be? No spoilers, please.
この後どうなるか知ってるの?ネタバレはやめてよ。
参考になれば幸いです。