okitaさん
2024/08/28 00:00
最後まで食べなさい を英語で教えて!
子供がいつも野菜を残すので「最後まで食べなさい」と言いたいです。
回答
・Finish your food.
・Eat up.
親が子供に「残さず食べなさい」と言う時の定番フレーズです。愛情を込めて言うことが多いですが、少し命令口調なので、友達や目上の人には使いません。
「早く食べてね」と急かすニュアンスで使われることもあります。親しい間柄での、優しくも少し強い促し、といった感じです。
Come on, finish your food, especially the vegetables.
さあ、最後まで食べなさい、特に野菜をね。
ちなみに、「Eat up.」は「さあ、食べて!」と食事を促す温かい表現です。親が子供に「残さず食べなさい」と愛情を込めて言ったり、友人が「遠慮しないで全部食べてね!」と勧める時などにぴったり。単に「食べて」と言うより、もっと親しみがこもったニュアンスになります。
You need to eat up all your vegetables.
野菜を全部最後まで食べなさい。
回答
・Finish your vegetables.
・Eat everything on your plate.
・Don't leave anything behind.
1. Finish your vegetables.
最後まで食べなさい。(野菜を食べ終えなさい。)
シンプルで直接的な表現です。
Finish your food. にすると、野菜に限らず、「全部食べなさい」という意味で使えます。
2. Eat everything on your plate.
最後まで食べなさい。(あなたのお皿のものを全て食べなさい。)
こちらもシンプルな表現ですが、野菜に限らず、「お皿のものすべて残さず食べなさい。」という意味で使えます。
3. Don't leave anything behind.
最後まで食べなさい。(残さず、食べなさい。)
leave : 残す
behind : 後ろに、残して
このフレーズは「何も残さないで」という意味を持ちます。
命令文で使うことで、全てをしっかり食べるように促すことができます。
参考になれば幸いです。
Japan