Akane H

Akane Hさん

2024/08/28 00:00

日本人には見えないんですけど、ハーフですか を英語で教えて!

YouTuber が該当インタビュー中に使う「日本人には見えないんですけど、ハーフですか?」は英語でなんと言うのですか?

0 463
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/27 16:50

回答

・You don't look fully Japanese, are you mixed?
・Are you part Japanese?

この表現は、相手の外見から「ハーフですか?」と推測して尋ねる質問です。

親しい間柄なら単なる好奇心で使えますが、初対面や関係性が浅い相手には失礼にあたる可能性が高いです。相手のアイデンティティに踏み込むデリケートな質問なので、関係性をよく考えて使いましょう。

So, I've noticed you have a really unique look. If you don't mind me asking, are you mixed?
すごく個性的なルックスですけど、もし差し支えなければ、ハーフだったりしますか?

ちなみに、「Are you part Japanese?」は「日本人の血が入ってるの?」くらいの軽いニュアンスで使われる質問だよ。相手の見た目や名前に日本っぽい要素を感じた時や、日本の文化に詳しい時なんかに、興味本位で気軽に聞ける便利な一言なんだ。

You don't look Japanese, but I was wondering, are you part Japanese?
日本人には見えないんですけど、もしかして日本人の血が入っていたりしますか?

ikumi.English

ikumi.Englishさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/07 21:21

回答

・Are you mixed? You don't look like pure Japanese.

「日本人には見えないんですけど、ハーフですか」は上記のように表現することができます。

mixed : ハーフ(名詞)
look like ~ : ~のように見える
pure : 純粋な、混ざりけのない(形容詞)

「ハーフ」は half とも言えます。
また、「~と~のハーフです。」は、以下のように表現できます。
I'm mixed with Japanese and Canadian.
私は日本人とカナダ人のハーフです。
I'm half-Japanese and half-Canadian.
私は日本人とカナダ人のハーフです。

また、「純日本人」は full Japanese という事もできます。
例文
I was born in Japan and my parents are both Japanese. So I'm full Japanese.
私は日本で生まれたし、両親は日本人です。だから純日本人です。

少しでも参考になれれば幸いです。

役に立った
PV463
シェア
ポスト