
kiyomiさん
2024/08/28 00:00
お冷ください を英語で教えて!
レストランで店員に使う「お冷ください」は英語でなんと言うのですか?
回答
・Could I have a cold drink?
「お冷ください」は、上記のように表せます。
could I have 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜をください」「〜をいただけますか?」などの意味を表す表現になります。
drink は「飲み物」や「飲む」などの意味を表す表現ですが、「お酒」「お酒を飲む」などの意味でも使われます。
例文
Excuse me, could I have a cold drink? I'd appreciate it if you could put some ice in it.
すみません、お冷ください。氷を入れてもらえると有り難いです。
※I'd(I would) appreciate it if you could 〜 は「〜してもらえると有り難いのですが」という意味を表す定番の言い回しになります。
※ice は「氷」という意味を表す名詞ですが、スラング的に「ダイアモンド」「宝石」などの意味で使われることもあります。