Hajiさん
2024/08/28 00:00
インフラ を英語で教えて!
総理大臣は国民に「インフラを維持するのは限界です」と言いたいです。
回答
・infrastructure
・The underlying systems and services
「インフラ」は、私たちの生活や経済活動を支える土台のこと。道路、水道、電気、インターネット回線などが代表例です。
最近では「ITインフラ」のように、特定の分野を支える基盤システムを指して気軽に使うことも多いですよ!
Maintaining our national infrastructure is becoming unsustainable.
国のインフラを維持することが、持続不可能になってきています。
ちなみに、「The underlying systems and services」は、アプリやウェブサイトなど、表に見えているものを裏で支えているシステムやサービス全体を指す言葉です。縁の下の力持ちのようなイメージで、障害報告や技術的な説明の際によく使われますよ。
We've reached a point where maintaining the underlying systems and services is no longer sustainable.
私たちは、社会基盤となっているシステムやサービスを維持していくことが、もはや持続可能ではない地点に達しています。
回答
・infrastructure
「インフラ」は、上記のように表現します。
「インフラストラクチャー」と発音します。「イン」の部分を一番強く発音することに注意してください。
例文
It is becoming increasingly difficult to maintain the infrastructure.
インフラを維持するのは限界です。
直訳:インフラを維持するのはますます難しくなってきています。
it is 形容詞 to 動詞の原形 で、「〜(動詞)するのは〜(形容詞)だ」という意味です。また、 it is -ing と、進行形を使うことで、「だんだん〜になってきている」というニュアンスを表現しています。
increasingly:ますます
maintain:〜を維持する
Japan