Diceさん
2024/08/28 00:00
出稼ぎ労働者 を英語で教えて!
政治家は小学校で「出稼ぎ労働者になる前に勉強しましょう」と言いたいです。
回答
・Migrant worker
・Seasonal worker
「Migrant worker」は、仕事のために国や地域を移動する労働者のことです。日本語の「出稼ぎ労働者」に近いニュアンスですね。
農業の季節労働者や建設作業員など、一時的に働くイメージで使われることが多いですが、より広い意味で国境を越えて働く人全般を指すこともあります。専門職の「駐在員(expat)」とは区別される傾向があります。
Study hard now, so you won't have to become a migrant worker when you grow up.
大人になって出稼ぎ労働者にならなくてすむように、今しっかり勉強しましょう。
ちなみに、"seasonal worker" は、特定の季節や時期だけ働く人のことです。例えば、夏の観光地のバイト、スキー場のインストラクター、農家の収穫期の手伝いなどがピッタリ!「季節労働者」と訳せますが、もっと気軽に「季節限定のスタッフ」みたいなニュアンスで使えますよ。
Study hard now so you don't have to become a seasonal worker when you grow up.
大人になって出稼ぎ労働者にならなくてすむように、今しっかり勉強しなさい。
回答
・migrant workers
「出稼ぎ労働者」は上記のように表現できます。
migrant は「移住者」や「移民」、「渡りもの」という意味の名詞です。出稼ぎ労働者は海外に稼ぎに行っているため、「移民」として表現します。
worker は「労働者」や「職人」と仕事をする人を表現するための名詞です。出稼ぎ労働者全体を指すため上記では workers と複数形にしています。
例
Learn about the local culture before becoming a migrant worker.
出稼ぎ労働者になる前に、現地の文化について勉強しましょう。
※learn about:「〜について学ぶ」
※local culture:「地元の文化」
Japan