Karin

Karinさん

2024/08/28 00:00

ウクライナ を英語で教えて!

音楽家は授業で「キエフの大門とはウクライナのことです」と言いたいです。

0 220
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/07 11:53

回答

・How do you say ウクライナ in English?
・What's the English word for ウクライナ?

ウクライナは英語で **Ukraine** (ユークレイン) と言います。

以前は "the Ukraine" と言う人もいましたが、これはソ連の一部だった時代の名残。現在は独立国なので、敬意を込めて "the" を付けずに **Ukraine** と呼ぶのが一般的です。ニュースでも日常会話でも、単に "Ukraine" と言うのが自然で正しい表現ですよ。

The Great Gate of Kiev is about Ukraine.
キエフの大門とはウクライナのことです。

ちなみに、「What's the English word for ウクライナ?」は、相手が「ウクライナ」という言葉を知っている前提で、その英単語だけを尋ねる聞き方です。会話の中で「そういえば英語で何て言うんだっけ?」と気軽に聞きたい時にぴったりですよ。

The Great Gate of Kiev is about Ukraine.
キエフの大門とはウクライナのことです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/09 10:10

回答

・Ukraine

「ウクライナ」は、上記のように表せます。

英語の場合、発音がカタカナ発音とはかなり違い、「ユークレイン」というような発音になります。

The Great Gate of Kiev means Ukraine. I’m gonna explain the background.
キエフの大門とはウクライナのことです。背景について説明いたします。

※great は「素晴らしい」「偉大な」「最高の」などの意味を表す形容詞ですが、主観的なニュアンスが強めの表現になります。
※mean は「意味する」という意味を表す動詞ですが、形容詞としと「意地悪な」という意味も表せます。
gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

役に立った
PV220
シェア
ポスト