Jocelyn

Jocelynさん

Jocelynさん

迷うくらいだからそれほどでもないってことよ を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

友達が買っておけばよかったかもと言ってるので、「迷うくらいだからそれほどでもないってことよ」と言いたいです。

April

Aprilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/07 16:20

回答

・Being uncertain suggests it wasn't all that great.

「迷うくらいだから」は being uncertain「迷うことは」と主語にします。「それほどでもない」は it wasn't all that greatで、「ってことよ」は動詞のsuggest「提案する」、「示唆する」、「暗示する」で表現しています。


Being uncertain suggests it’s not that necessary.
迷うということはそれほど必要ではないってことよ。
※not ...thatは口語表現で「それほど~ない」

ちなみに、uncertain「不確か」とは、何かについて自信がない状態を表す形容詞です。ある決定や状況、結果に対する自信の欠如や、疑い、迷いを指すことがあります。

0 163
役に立った
PV163
シェア
ツイート