Miyuki Kuroiwa

Miyuki Kuroiwaさん

2024/08/28 00:00

チャート を英語で教えて!

ニュースキャスターは番組で「人気アーティストの最新アルバムがリリースされ、チャートを席巻しています。」と言いたいです。

0 82
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/07 11:53

回答

・How do you say チャート in English?
・What's the English word for チャート?

「チャート」は英語で **chart** や **graph** と言います。

**chart** は、棒グラフや円グラフ、組織図など、情報を視覚的に整理した図や表全般を指す便利な言葉です。ビジネスのデータ説明から音楽のランキング (the charts) まで幅広く使えます。

**graph** は、特に数値データの関係性を示す折れ線グラフや棒グラフなど、より数学的なグラフを指すことが多いです。

The popular artist's latest album has been released and is dominating the charts.
人気アーティストの最新アルバムがリリースされ、チャートを席巻しています。

ちなみに、"What's the English word for チャート?" は「チャートって英語でなんて言うの?」と気軽に聞くときの定番フレーズだよ。会話の途中でふと単語が気になった時や、英語の勉強中に友達や先生にサクッと質問したい時にぴったり。とても自然で使いやすい表現なんだ。

The popular artist's latest album has been released and is dominating the charts.
人気アーティストの最新アルバムがリリースされ、チャートを席巻しています。

PumpUp

PumpUpさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/09 11:22

回答

・chart

「チャート」は上記のように表現します。

chart:ヒットチャート、順位表

例文
A popular singer has released his/her new album, and it is sweeping across the charts.
人気アーティストの最新アルバムがリリースされ、チャートを席巻しています。

popular:人気のある
release:~を発売する、解き放つ
sweep:~を掃く、~をさっと押し流す
across:~中を

[現在完了形を使ったことについて]
A popular singer has released と、現在完了形を使いました。
その理由は、アルバムがリリースされたことで今チャートを総なめにしている、という感触を押し出すためです。

[ sweep について]
sweep は「(箒などで)掃く」という意味ですが、そこから、「他のモノを周囲に掃きやり、席巻する」というイメージが生まれます。そのため、この「席巻する」という意味でも使えます。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV82
シェア
ポスト