Higashino

Higashinoさん

2024/08/28 00:00

支える を英語で教えて!

長年お世話になっている友人に「いつも私を支えてくれて本当にありがとう」と言いたいです。

0 294
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2025/12/07 11:53

回答

・I'll always be there to support you.
・I've always got your back.

「いつでもあなたの味方だよ」「ずっと応援してるからね」という温かいニュアンスです。相手が落ち込んでいる時や、新しい挑戦を始める時など、精神的に支えたい場面で使えます。恋人、親友、家族など親しい間柄で使うと心に響く言葉です。

Thank you so much for everything. I'll always be there to support you, just like you've always been for me.
色々本当にありがとう。あなたがいつもそうしてくれたように、私もいつだってあなたの力になるからね。

ちなみに、「I've always got your back」は「いつでも俺がついてるからな!」という心強い一言。友達が落ち込んだり、新しい挑戦に不安がっていたりする時に「心配すんな、何があっても味方だから」と励ます感じで使えます。信頼関係が伝わる温かいフレーズです。

Thank you so much for always having my back all these years.
長年いつも私を支えてくれて本当にありがとう。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/05 22:24

回答

・support
・assist

1. support
支える
help と同じ様に人を「助ける」「手伝う」場面で使います。
ただし主体は当人で、陰に回りながら「助ける」「支える」ニュアンスを含みます。
物理的な支援の他,金銭や精神面でのサポートに対して使う場面があります。

例文
Thank you so much for always supporting me.
いつも私を支えてくれて本当にありがとう。

2. assist
支える

仕事や特定の作業や課題を「支援する」→「支える」と解釈します。
より具体性のある「支援」を意味し assist 人 with / in 物 の形式で使います。
例)
I assist him with his assignment.
彼の課題を手伝う。→ 支える。
I assist her in work project financially.
彼女の仕事のプロジェクトを金銭的に支援する。→ 支える。

例文
I'm so grateful that you always assist me.
いつも私を支えてくれて本当にありがとう。


役に立った
PV294
シェア
ポスト