Yoshino Ayakaさん
2024/08/01 10:00
モノ作りは日本の産業を支える を英語で教えて!
メーカーに就職したいと思っているので、「モノ作りは日本の産業を支えると思うから」と言いたいです。
回答
・manufacturing supports Japanese industry
「モノ作り」は「製造工業」の意味の不可算名詞で「manufacturing」を使います。
構文は、前半は主節で接続詞(Because)の後に第一文型(主語[I]+動詞[believe])で構成します。
正式な文書では「Because」は文頭に置かないとされていますが、日常会話の中では「信じてる」という点を強調したいときには文頭に置くことも可能です。
後半は従属副詞節で接続詞(that)の後に第三文型(主語[manufacturing]+動詞[supports-主語が三人称単数形なので三単現のsが必要]+目的語[Japanese industry])で構成します。
たとえば Because I believe that manufacturing supports Japanese industry. とすれば「モノ作りが日本の産業を支えていると信じているからです」の意味になりニュアンスが通じます。