Veronica

Veronicaさん

2024/08/28 00:00

ゆっくりして を英語で教えて!

友達が自宅に遊びに来た時に「ゆっくりしていってね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 170
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/07 11:53

回答

・Take it easy.
・Take your time.

「気楽にいこうよ!」「無理しないでね」といったニュアンスで、相手をリラックスさせたい時に使う便利な言葉です。

頑張りすぎている友人への「無理しないで」、焦っている人への「落ち着いて」、別れ際の「じゃあね」など、様々な場面で気軽に使える優しい励ましのフレーズです。

Come on in, make yourself at home and take it easy.
どうぞ入って、くつろいで、ゆっくりしていってね。

ちなみに「Take your time.」は、単に「時間をかけて」という意味だけでなく、「焦らなくていいよ」「自分のペースでどうぞ」という相手を思いやる優しいニュアンスがあります。急いでいる相手を落ち着かせたい時や、じっくり考えてほしい時に使える便利な一言です。

Please, make yourself at home and take your time.
どうぞ、くつろいでゆっくりしていってね。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/23 07:02

回答

・Make yourself at home.
・Stay as long as you like.

1. Make yourself at home.
ゆっくりして。

「どうぞお楽になさってください」や、「どうぞくつろいでください」という意味で、訪問客などに対して使われる表現です。そのまま覚えておくといいでしょう。

Make yourself at home. Would you like something to drink?
ゆっくりしていってね。何か飲み物は入りますか?

2. Stay as long as you like.
好きなだけいていいよ。

stay は「滞在する」、as long as you like は「好きなだけずっと」という意味で、気兼ねなく過ごしてほしいという気持ちを伝えます。

Welcome to my house. Stay as long as you like.
我が家にようこそ。ゆっくりしていってね。

役に立った
PV170
シェア
ポスト