Toku

Tokuさん

Tokuさん

今日はゆっくりしていける? を英語で教えて!

2023/04/03 10:00

自宅に友人が遊びに来てくれた時に「今日はゆっくりしていける?」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/13 00:00

回答

・I can take it easy today.
・I can chill out today.
・I can kick back today.

I can take it easy today, can't I?
「今日はゆっくりしていけるよね?」

「I can take it easy today.」は、「今日はゆっくりできる」という意味です。これは、普段忙しいが、その日は特に予定がない、または仕事がないときに使います。または、一つの大きなタスクを終え、次に何かを始める前の一息つく時間を示すのにも使えます。なお、この表現は口語表現で、日常的な会話でよく使われます。

Can you chill out with me today?
「今日は一緒にゆっくりしていける?」

I can kick back today. Do you want to hang out?
「今日はゆっくりしていけるんだ。遊びにくる?」

両方とも「リラックスする」や「くつろぐ」という意味で、基本的に同じような状況で使うことができます。しかし、"kick back"はよりカジュアルな表現で、友人と過ごす時間や、ビールを飲みながらテレビを見るなど、よりアクティブなリラクゼーションを指すことが多いです。一方、"chill out"は単に落ち着いて何もしない、またはストレスを感じずに過ごすといった、よりパッシブなリラクゼーションを指すことが多いです。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/10 00:26

回答

・Can you take it easy and relax today?

英語で「今日はゆっくりしていける?」と言う場合は
"Can you take it easy and relax today?" と表現できます。

can(キャン)は
「できる」という意味です。
you(ユー)は
「あなた」という意味です。
take it easy(テイク・イット・イージー)は
「ゆっくりする」という意味です。
and(アンド)は
「そして」という意味です。
relax(リラックス)は
「リラックスする」という意味です。
today(トゥデイ)は
「今日」という意味です。

例文としては:
"Can you take it easy and relax today? if you can, you can stay here till tomorrow"
(意味:今日はゆっくりしていける? もし可能なら、明日まで居てもいいですよ。)

このように言うことができます。

0 521
役に立った
PV521
シェア
ツイート