Sophieさん
2024/08/28 00:00
ポイントを付けて を英語で教えて!
ドラッグストアで会計時に「ポイントを付けて」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Can I earn points on this?
・Do you have a loyalty card?
「これってポイント付きますか?」「ポイント貯まりますか?」といった感じです。
お店での会計時、ポイントカードやアプリを提示し忘れた時や、ポイント対象の商品か確認したい時に使えます。「ポイントカードありますか?」と聞かれた後の返しとしても自然ですよ。
Can I earn points on this?
これにポイントを付けてもらえますか?
ちなみに、"Do you have a loyalty card?" は、お店で「ポイントカードはお持ちですか?」と聞かれる定番フレーズです。loyalty cardはポイントカードや会員カードのこと。会計時によく使われる、とてもフレンドリーな表現ですよ。
Do you have a loyalty card?
ポイントカードはお持ちですか?
回答
・add points
「ポイントを付けて」は、英語で上記のように言います。
動詞 add は「加える」や「付け足す」を表します。
「ポイント」は数ポイント入るイメージで複数形の points にしています。
例文
Please add points to my point card.
ポイントを付けて。
直訳は「ポイントカードにポイントをつけてください。」のニュアンスにしています。店員さん相手には丁寧な会話がよいでしょう。文頭に Please を置いて「~してください」と言うだけでも印象が変わりますよ。
「ポイントカード」は英語でもそのまま point card でじゅうぶんに通じます。
例文
Can you add points to my shopping card?
ポイントを付けて。
「~してくれますか?」を表す Can you ~? を用いることで、相手に可能かどうか尋ねているニュアンスにしています。
「ポイントカード」は shopping card と言ってもよいでしょう。
Japan