Scarlet

Scarletさん

2024/08/28 00:00

何作ろうかな? を英語で教えて!

料理を始める時に「何作ろうかな?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 761
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/07 11:53

回答

・What should I make?
・I wonder what to make.

「何を作ったらいいかな?」と、相手に意見やアドバイスを求める時に使うカジュアルな表現です。夕食のメニューに迷った時「What should I make for dinner?(夕飯、何にしよう?)」と聞いたり、プレゼントや作品作りでアイデアが欲しい時にもピッタリです。

What should I make for dinner tonight?
今夜の夕食、何作ろうかな?

ちなみに、「I wonder what to make.」は「何を作ろうかなぁ」と独り言のようにつぶやく時にぴったりの表現だよ。夕飯の献立に迷っている時など、誰かに意見を求めるほどでもないけど、ちょっと考えている気持ちを表すのに使えるんだ。

I wonder what to make for dinner tonight.
今夜の夕食、何作ろうかな。

Claire2

Claire2さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/05 15:35

回答

・What should I make?
・What am I in the mood to make today?
・What can I whip up?

1. What should I make?
何作ろうかな?
make : 作る
ここで使われている should は、厳密な「~すべき」という意味ではなく、「何を作ったらいいかな」という提案や推測のニュアンスを持っています。

2. What am I in the mood to make today?
何作ろうかな?
in the mood : ~する気分だ
in the mood というフレーズを使って、「今日は何を作る気分かな?」という文で表現しました。

3. What can I whip up?
何作ろうかな?
whip up : (料理などを)手早く作る
この文では、whip upというフレーズを使って、「料理を作る」を表現しました。
make や cook 以外でも「料理を作る」に使える表現です。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV761
シェア
ポスト