machikoさん
2024/03/07 10:00
そばめしを作ろう を英語で教えて!
お昼ご飯に何を作ろうか相談されたので「そばめしを作ろう」と言いたいです。
回答
・Let's make sobameshi.
・How about some sobameshi?
「そばめし作ろうよ!」という気軽な誘い文句です。友達や家族など親しい人との会話で「一緒に料理しない?」と提案するときにピッタリ。
週末のランチや、みんなで集まった時などに「何食べる?」「じゃあ、そばめし作ろうか!」といった感じで、わいわい楽しみながら料理するような楽しい雰囲気が伝わります。
How about we make some sobameshi?
そばめしにするのはどう?
ちなみに、"How about some sobameshi?" は「そばめしなんてどう?」くらいの軽いノリで使う言葉だよ。友達と「今日何食べる?」って話してるときや、居酒屋で「次何頼む?」みたいな場面にぴったり。かしこまった場じゃなく、親しい人と気軽に食事の提案をしたい時に使ってみて!
How about some sobameshi?
そばめしなんてどう?
回答
・Let’s make Soba rice.
Soba rice ではわかりにくいので、わかりやすく説明を加えた方がより親切になります。
Soba rice which is cooked together along with meat and vegetables on a metal plate
「フライパンで肉や野菜と一緒に作られたそばめし」という意味になります。
また、そばは日本固有の物なので、Soba が使えます。
もしくは、「そばメシ」の「そば」は普通焼きそば麺を使うので、fried noodles and rice でも、「そばメシ」を表現できます。
例)
Let’s make Soba rice tomorrow.
あしたそばめしを作ろう。
Let's make Soba rice which is cooked together along with meat and vegetables on a metal plate .
フライパンで肉や野菜と一緒に作られたそばめしを明日作ろう。
Japan