
Nicholaさん
2024/08/28 00:00
ご馳走さま を英語で教えて!
お店で使う「ご馳走さまでした」は英語でなんというのですか?
回答
・Thank you for the meal.
・Thanks for the food.
「ご馳走さま」を英語で直接的に訳すのは難しいです。日本語ではカジュアルに使えますが、英語では食べ終わった後に「ご馳走さま」と言う習慣はないので、近い表現を紹介します。
1. Thank you for the meal.
食事をありがとう。
「ご馳走さまでした」に近い意味で、「食事をありがとう」という感謝を伝えることができます。
Thank you for the meal. It was great.
食事をありがとう。素晴らしかったです。
2. Thanks for the food.
食事をありがとう。
thanks は thank you よりもよりカジュアルに「ありがとう」を伝えます。food は「食べ物」全般を指します。
Thanks for the food. I enjoyed it.
食事をありがとう。楽しみました。