
Nickiさん
2024/08/28 00:00
同時通訳 を英語で教えて!
会議で使う「同時通訳」は英語でなんというのですか?
回答
・simultaneous interpretation
「同時通訳」は、英語で上記のように表現することができます。
simultaneous は「サイマルテイニアス」と読み、 a にアクセントを置きます。「同時に起こる」という意味の形容詞です。
interpretation は「インタープリテイション」と読み、こちらも a にアクセントを置きます。「(口頭による)通訳」を意味します。
合わせて simultaneous interpretation で「同時通訳」を意味する一般的な表現です。
We need simultaneous interpretation for this meeting.
この会議には同時通訳が必要です。
ちなみに、「通訳者」は interpreter と言うので、同時に覚えておくといいでしょう。
例:
We need a interpreter who can do simultaneous interpretation.
同時通訳できる通訳者が必要です。