Krista

Kristaさん

2024/08/28 00:00

曇り空 を英語で教えて!

天気予報で使う「曇り空」は英語でなんというのですか?

0 184
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/07 11:53

回答

・It's an overcast day.
・The sky is gray.

「今日はどんよりした曇り空だね」という感じです。

空一面が雲に覆われていて、太陽が見えず、薄暗い天気のこと。雨は降っていなくても、なんとなく気分が晴れない、少し肌寒いような日にピッタリな表現です。

The forecast for tomorrow is an overcast day with a chance of rain.
明日の天気予報は、曇り時々雨でしょう。

ちなみに、「The sky is gray.」は、単に「空が曇っているね」と天気を伝える時に使えます。それだけでなく、どんよりした空模様から「なんだか気分が晴れないな」「憂鬱だね」といった、少し物憂げな気持ちを表す時にもぴったりの表現ですよ。

The sky is gray and overcast today, with a chance of rain later this afternoon.
今日の空はどんよりと曇っており、午後遅くには雨が降る可能性があります。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/06 11:43

回答

・cloudy skies

「曇り空」は名詞句で上記のように表します。

「曇りの」の形容詞 cloudy が「空」の名詞 skies を修飾します。

The weather forecast predicts cloudy skies for tomorrow because the rain front covers the region.
梅雨前線がこの地域を覆っているため、天気予報では、明日は曇り空になると予想しています。

構文は、前半の主節は第三文型(主語[weather forecast:天気予報]+動詞[predicts:~を予想する]+目的語[cloudy skies])に副詞句(for tomorrow:明日は)を組み合わせて構成します。

後半は主節の理由を表す従属副詞節で接続詞(because:~だから)の後に第三文型(主語[rain front:梅雨前線]+動詞[covers:~を覆う]+目的語[region:地域])で構成します。

役に立った
PV184
シェア
ポスト