Homare

Homareさん

2024/12/19 10:00

電車は、思っていたより空いていました。 を英語で教えて!

混雑を覚悟していた電車がそうでもなかったので、「電車は、思っていたより空いていました」と言いたいです。

0 31
Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/27 15:09

回答

・The train was less crowded than I expected.
・The train was surprisingly empty compared to what I expected.

1. The train was less crowded than I expected.
電車は、思っていたより空いていました。

less ~で「~が少ない」という意味になります。crowded は「混んでいる」問う意味です。

I thought the train would be packed, but it was less crowded than I expected.
電車は混雑しているだろうと思っていたが、思っていたより空いていました。

packed は「満員の」という意味です。expected「予想した」という意味です。

2. The train was surprisingly empty compared to what I expected.
電車は、思っていたより空いていました。

empty は「空の」という意味が有名ですが、「混雑していない」という意味もあります。

I was expecting a packed train, but it was surprisingly empty compared to what I expected.
混雑した電車を予想していたが、思ったより空いていて驚きました。

surprisingly は「驚くべきことに」という表現です。compare to ~は「~と比較して」という意味です。

ご参考になれば嬉しいです。勉強を楽しんでください!

wktkhs

wktkhsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/24 20:19

回答

・The train was less crowded than I thought.
・The train was more empty than I thought.

1. The train was less crowded than I thought.
電車は思ったより空いていました。

be crowded: 混雑している

比較級+ than I thought で「思ったより〜だった」を表現できます。
この場合は、less crowded than I thought 「思ったより混雑していなかった」と表しています。

例文
The coffee was better than I thought.
そのコーヒーは思ったより美味しかった。

2. The train was more empty than I thought.

empty: 空の、空いている

ちなみに、満員電車の「満員」状態は jam packed と表現できますよ。

役に立った
PV31
シェア
ポスト