Homareさん
2024/12/19 10:00
電車は、思っていたより空いていました。 を英語で教えて!
混雑を覚悟していた電車がそうでもなかったので、「電車は、思っていたより空いていました」と言いたいです。
回答
・The train was less crowded than I expected.
・The train was surprisingly empty compared to what I expected.
1. The train was less crowded than I expected.
電車は、思っていたより空いていました。
less ~で「~が少ない」という意味になります。crowded は「混んでいる」問う意味です。
I thought the train would be packed, but it was less crowded than I expected.
電車は混雑しているだろうと思っていたが、思っていたより空いていました。
packed は「満員の」という意味です。expected「予想した」という意味です。
2. The train was surprisingly empty compared to what I expected.
電車は、思っていたより空いていました。
empty は「空の」という意味が有名ですが、「混雑していない」という意味もあります。
I was expecting a packed train, but it was surprisingly empty compared to what I expected.
混雑した電車を予想していたが、思ったより空いていて驚きました。
surprisingly は「驚くべきことに」という表現です。compare to ~は「~と比較して」という意味です。
ご参考になれば嬉しいです。勉強を楽しんでください!
回答
・The train was less crowded than I thought.
・The train was more empty than I thought.
1. The train was less crowded than I thought.
電車は思ったより空いていました。
be crowded: 混雑している
比較級+ than I thought で「思ったより〜だった」を表現できます。
この場合は、less crowded than I thought 「思ったより混雑していなかった」と表しています。
例文
The coffee was better than I thought.
そのコーヒーは思ったより美味しかった。
2. The train was more empty than I thought.
empty: 空の、空いている
ちなみに、満員電車の「満員」状態は jam packed と表現できますよ。