Jodiさん
2024/08/28 00:00
しみる を英語で教えて!
Make me cry. 以外で玉ねぎが目にしみる時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・It stings.
・It smarts.
「It stings.」は、物理的にも精神的にも「チクッとする」「ヒリヒリする」痛みを表す便利な言葉です。
虫刺されや切り傷に消毒液がしみる時だけでなく、誰かのキツイ一言や皮肉が「胸に刺さる」ような心の痛みにも使えます。鋭いけど、長く続く鈍痛とは少し違う、瞬間的な痛みのニュアンスです。
Wow, these onions are strong. It stings my eyes.
うわ、この玉ねぎ強烈。目にしみる。
ちなみに、「It smarts.」は「ヒリヒリする」「ズキズキする」という、刺すような痛みを表す時に使います。切り傷に消毒液がしみたり、誰かのキツい一言が胸に刺さったりした時に「うっ、しみる…」「心が痛い…」という感覚で使えますよ。
Wow, these onions are strong. It smarts!
うわ、この玉ねぎ強烈。目にしみる!
回答
・making my eyes water.
「しみる」は上記のように表現します。
is making:現在進行形で「〜させている」
water:動詞で、「涙が出る」「うるむ」
make + 人/物 + 動詞の原形の形で、「〜を…させる」
my eyes water:直訳すると「目が水っぽくなる」=「涙が出る」
例文
The onion is making my eyes water.
玉ねぎが目にしみる。
The onion is making my eyes water so much that I can barely see!
玉ねぎのせいで涙が止まらなくて、ほとんど見えないよ!
barely:「ほとんど〜ない」を意味する副詞です。
Japan