Jennyさん
2024/08/28 00:00
あなただけに を英語で教えて!
Just for you以外でとっておきのプレゼントを好きな人に渡す時に伝えるフレーズを知りたいです。
回答
・Just for you.
・Exclusively for you.
「あなただけのために」という意味で、特別な気持ちを伝えるフレーズです。プレゼントを渡す時に「これ、君のために選んだんだ」と添えたり、誰かのために特別な料理を作った時などに使えます。「あなたを特別に思っている」という温かいニュアンスが伝わります。
I saw this and thought of you immediately.
これを見て、すぐにあなたのことだと思ったの。
I hope you like it. I picked it out myself.
気に入ってくれると嬉しいな。自分で選んだんだ。
This is a little something for you.
これ、ちょっとしたものだけど、あなたに。
I got you something special.
あなたに特別なものを用意したんだ。
I've been waiting for the right time to give this to you.
これを渡すのに、良いタイミングをずっと待ってたんだ。
ちなみに、「Exclusively for you.」は「あなたのためだけに」という意味で、特別なプレゼントやサービスを提供する時に使えます。「あなただけは特別ですよ」という気持ちを伝えたい時にぴったりで、相手を喜ばせるちょっとしたサプライズ感を演出できますよ。
I picked this out exclusively for you.
これ、あなたのために特別に選んだんだ。
回答
・Only for you.
「あなただけに」は上記のように表します。
Only for you は「あなただけへ」「あなただだけの」という意味です。
only は「〜だけの」を意味します。
例)
only 5 left
5つしか(だけしか)残ってない
only you
あなただけ
例文のシチュエーションでは、以下のように伝えることもできます。
Special gift for you.
あなただけの特別なギフト
※Special を使って「特別」をしっかり伝えています。
ちなみに gift は名詞の「プレゼント」ですが、 I gift for you. と動詞にもなります。
例)
I gift something special for you.
私はあなたに何か特別なものをあげる。
※動詞になるので過去形では I gifted it となります。
Japan