Jeanさん
2024/08/28 00:00
役に立った を英語で教えて!
Useful 以外で買ったものが役に立った事を報告する時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・That was helpful.
・It came in handy.
「助かったよ!」「役に立ったよ!」という感謝を伝える、とても自然なフレーズです。誰かにアドバイスをもらったり、何かを手伝ってもらったりした直後に使います。"Thank you" と言うよりも、相手の行動が「具体的にどう役立ったか」が伝わるので、より気持ちが伝わりやすいですよ。
This new blender was a great buy.
この新しいミキサーは買って大正解でした。
ちなみに、「It came in handy.」は「(持っていたものが)意外な場面で役に立った」「あって助かった」「重宝した」というニュアンスで使えます。例えば、旅行に念のため持っていった折り畳み傘が、急な雨で大活躍した時なんかに「It came in handy!」と言えますよ。
That waterproof jacket I bought for the trip really came in handy when it started pouring.
旅行のために買ったあの防水ジャケット、土砂降りになった時すごく役に立ったよ。
回答
・beneficial
・valuable
1. beneficial
役に立つ。(利益がある、有益な)
この表現は、「利益がある、有益な」という意味で使えます。
例文
This purchase has been really beneficial. It’s improved my daily routine.
この買い物は非常に有益でした。日常生活が改善されました。
improve : 改善する
現在完了形を使った文で、has been really beneficial で「(購入後)とても有益な状態が続いている」ことを表現しました。その後に、日常生活が改善された(より便利になった)という文を付け加え、買い物が有益であった理由を述べています。
2. valuable
役に立つ。(価値のある、有益な)
この表現は、個人的または経済的に価値があるというニュアンスの時に使えます。
例文
This item has turned out to be very valuable for my work.
このアイテムは仕事にとって非常に価値があることが分かりました。
turn out to be : わかる
同じ「役に立つ」という意味でも、ニュアンスによっていろいろな単語が使えます。
他にも、practical「実用的な」、convenient「便利な」なども良いと思います。
参考になれば幸いです。
Japan