Ginnyさん
2024/08/28 00:00
良かった を英語で教えて!
Nice以外で友達と行ったコンサートが良かったことを伝える時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・I'm glad to hear that.
・That's great news.
「それを聞いて嬉しいよ」「よかったね!」という意味の、とても自然でよく使われる相づちです。相手が良いニュースや嬉しい出来事、安心したことなどを話してくれた時に「自分のことのように嬉しい」という気持ちを伝えるのにぴったり。カジュアルにもビジネスにも使えます。
A: The concert was amazing! The band's energy was incredible.
B: I'm glad to hear that.
よかったね!
ちなみに、「That's great news.」は、相手から良い知らせを聞いた時に「それは良かった!」「嬉しいニュースだね!」と心から喜ぶ気持ちを伝える定番フレーズです。仕事でプロジェクトが成功した時や、友人の結婚・出産など、公私問わずポジティブな報告に対して幅広く使えますよ。
That's great news! The band's live performance was absolutely electric.
それは素晴らしい知らせだね!そのバンドの生演奏は本当に最高だったよ。
回答
・It was amazing.
・I enjoyed it.
1. It was amazing.
良かった。
amazing は「素晴らしい」という意味の形容詞です。「感動した」や「驚くほど良かった」というニュアンスが含まれており、nice 以上の感情を強く伝えたい時にぴったりです。
The concert was amazing. The performers were so good!
コンサートは良かったよ。演奏者たちは本当凄かった!
2. I enjoyed it.
楽しかった。
自分を主語にして「良かった」を表す表現です。enjoy は「楽しい」という意味の動詞です。
I really enjoyed the concert.
あのコンサート、本当に良かったよ。
Japan