Gabrielleさん
2024/08/28 00:00
昇格する を英語で教えて!
Promote 以外で昇格したことを伝える時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・to get promoted
・to move up the ladder
「昇進する」「出世する」という意味の、日常会話でよく使われるカジュアルな表現です。自分の頑張りが認められて、役職や給料が上がった!という嬉しい気持ちが伝わります。「I got promoted!(昇進したよ!)」のように、友人や同僚への報告にぴったりです。
I got a bump up to the senior manager position.
シニアマネージャーのポジションに昇格しました。
ちなみに、「to move up the ladder」は「出世する」という意味で、会社などの組織で昇進して地位が上がっていく様子を表す決まり文句だよ。キャリアアップの話をするときに「彼、どんどん出世してるよね」みたいな感じでカジュアルにも使える便利な表現なんだ。
I finally got a chance to move up the ladder to a senior position.
ようやくシニアポジションへと昇進する機会を得ました。
回答
・get a promotion
・receive a promotion
1. get a promotion
昇格する
promotion は promote の名詞形で、「昇進」や「昇格」という意味を持ちます。動詞は get を使い、get a promotion で「昇格する」を表せます。
A : I got a promotion at work.
仕事で昇進しました。
B : Congratulations!
おめでとう!
2. receive a promotion
昇格する
receive は「受ける」という動詞です。「昇進を受ける」と直訳でき、少しフォーマルな表現です。
She received a promotion last week.
彼女は先週昇格しました。
ちなみに、 promote は「昇格させる」という意味で、「昇進する」という場合には be promoted と受け身の形にするので気をつけましょう。
例:
I was promoted to manager.
マネージャーに昇格しました。
Japan