Emiliaさん
2024/08/28 00:00
家を空けている を英語で教えて!
SNSで、家族に「昨日から家を空けている」と言いたいです。
回答
・I'm not home right now.
・I'm out at the moment.
「今、家にいないんだ」というシンプルな意味です。電話やメッセージで「今どこ?」と聞かれた時や、誰かが家を訪ねてきそうな時に「ごめん、今外出中なんだ」という感じで使えます。「right now」が付くことで「ちょうど今」というニュアンスが加わります。とてもカジュアルで日常的な表現ですよ。
I'm not home right now; I've been away since yesterday.
私は今家にいません。昨日から家を空けています。
ちなみに、「I'm out at the moment.」は「今、外出中です」や「ただ今、席を外しています」という意味で使える便利なフレーズだよ。オフィスで同僚の電話に対応するときや、チャットで「今ちょっと外にいるんだ」と伝えたいときなど、カジュアルにもビジネスにも使えるのがポイント!
I've been out since yesterday.
昨日から家を空けています。
回答
・I’ve been away from home.
・I’ve been out of the house.
1. I’ve been away from home.
家を空けている。
away from home は「家にいない」や「留守である」を意味するフレーズです。away は「離れて」、from は「〜から」を意味し、合わせて「〜から離れて」を表します。
現在完了形 have been を使うことで、ある過去の時点から今まで「開けている」という状態を強調することができます。
I’ve been away from home since yesterday.
昨日から家を空けている。
2. I’ve been out of the house.
家を空けている。
out of the house は「家の外」という意味で、「家を出ている」や「家にいない」ということを表せます。
I’ve been out of the house since yesterday.
昨日から家を空けている。
Japan