rise

riseさん

2024/08/28 00:00

今日という日は残りの人生の日である を英語で教えて!

アニメのキャラクターの台詞「今日という日は残りの人生の日である」のフレーズは英語で何と言うのですか。

0 227
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/07 11:25

回答

・Today is the first day of the rest of your life.
・Make today count.

「今日から、新しい人生の始まりだ!」という意味です。過去の失敗や後悔は忘れて、心機一転、前向きに未来を歩んでいこう!というポジティブなメッセージが込められています。

卒業や転職、失恋からの立ち直りなど、人生の節目や何かを新しく始めたい時に、自分や相手を励ます言葉として使えます。

Today is the first day of the rest of your life.
今日という日は、残りの人生の最初の一日なんだ。

ちなみに、「Make today count.」は「今日を大切にしようね!」「今日一日を無駄にしないで、何か意味のある日にしよう!」といったポジティブな励ましの言葉です。目標に向かって頑張る友人や、少し落ち込んでいる人を元気づけたい時、または自分自身を奮い立たせたい朝などにぴったりのフレーズですよ。

Today is the first day of the rest of your life, so make today count.
今日という日は残りの人生の最初の日なんだから、今日を大切にしなさい。

William

Williamさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/05 21:06

回答

・Today is a day of the rest of your life.

「今日と言う日は残りの人生の日である」は上記のように表現します。

a day:「一日」を意味する名詞です。
the rest of your life:「あなたの人生の残り」という意味となります。

No matter what happened yesterday, today is a day of the rest of your life.
昨日どんなことがあったとしても、今日という日は残りの人生の日です。

No matter:「~に関係なく」「~がどうであろうと」という意味のフレーズで、条件に関係なく何かが成り立つことを強調します。

what happened yesterday:「昨日起こったこと」という意味です。ここで、「happened」は過去形なので、昨日の出来事を指します。

役に立った
PV227
シェア
ポスト