teramoto.aさん
2024/08/28 00:00
生きる価値 を英語で教えて!
学校で友達に「生きる価値はなんだ」と言いたいです。
回答
・a reason to live
・Something to live for
「a reason to live」は、直訳すると「生きる理由」ですが、もっと温かい「生きがい」や「心の支え」というニュアンスです。
辛い時でも「これがあるから頑張れる!」と思える大切な人やペット、趣味、目標などを指します。例えば「うちの猫は私の生きがいだよ(My cat is my reason to live.)」のように、愛情を込めて少し大げさに表現したい時にピッタリです。
What do you think is a reason to live?
君は生きる理由って何だと思う?
ちなみに、「Something to live for」は「生きがい」や「生きる希望」といった意味で使われる言葉だよ。辛い時でも「これがあるから頑張れる!」と思えるような、大切な人やペット、趣味、将来の夢などを指すんだ。落ち込んでいる友達を励ます時なんかに「何か生きがいはある?」と優しく聞いてみるのもいいね。
What gives you something to live for?
生きる価値ってなんだろうね?
回答
・What is the meaning of life?
・What is the purpose of life?
・What makes life worth living?
1. What is the meaning of life?
人生の意味は何ですか?
the meaning of... という表現で、「~の意味」になります。
2. What is the purpose of life?
人生の目的は何ですか?
purpose は「目的」や「使命」という意味です。
3. What makes life worth living?
生きる価値を与えてくれるものはなんですか?
こちらは、かなりネイティブらしい文章になります。worth は「価値」という意味ですので、(to be) worth livingで「生きる価値がある」といった表現になります。
友達の意見を、比較的気楽に聞きたい場合は、What do you think... や in your opinion のような表現を入れると、柔らかい言い回しになり、ディスカッションを促す聞き方になります。
【例】
What do you think is the meaning of life?
人生の意味は何だと思いますか?
What makes life worth living, in your opinion?
あなたの意見として、人生に生きがいを与えてくれるのはどういうことですか?
Japan