somiさん
2024/08/28 00:00
親父ギャグ を英語で教えて!
家で父に「親父ギャグを言ってみて」と言いたいです。
回答
・Dad joke
・A corny joke.
Dad jokeは、お父さんが言いそうな、ちょっと古風でベタなジョークやダジャレのこと。面白くなくても「はいはい(笑)」とツッコミ待ちの雰囲気で、場を和ませるのが特徴です。家族や親しい友人との会話で、あえて空気を読まない感じで使うと盛り上がりますよ!
Hey Dad, hit me with one of your best dad jokes.
ねぇお父さん、とっておきの親父ギャグを一つ聞かせてよ。
ちなみに、「A corny joke」は「ベタなジョーク」や「おやじギャグ」みたいな意味で、ちょっと古臭くてスベってる冗談を指す言葉だよ。誰かがダジャレを言った時なんかに「それ、cornyだね!」って感じで、呆れつつも笑ってツッコむ時に使えるんだ。場を和ませる一言としても便利だよ!
Tell me a corny joke, Dad.
お父さん、何か親父ギャグ言ってよ。
回答
・dad joke
「親父ギャグ」は英語でもそのまま「dad joke」と言います。「dad」は「父」、「joke」は「ジョーク、冗談」を意味します。
Dad, tell me a dad joke.
お父さん、親父ギャグを言ってみて。
Can you tell me a dad joke?
親父ギャグを言ってもらえる?
ちなみに、海外の「Dad joke(親父ギャグ)」には以下のようなものがあります。
What is the best present? Broken drums! You can't beat them.
最高のプレゼントはなんでしょう?それは壊れたドラムです。なぜなら叩けない(打ち負かせない)からね。
「beat」は「(ドラムを)叩く」と、「打ち負かす」という2つの意味を持っています。
「You can't beat them」は、「壊れたドラムは叩けない」と「(最高のプレゼントだから、それ以外のプレゼントは)打ち負かすことができない」という冗談です。
Japan