fumino

fuminoさん

2024/08/28 00:00

美化される を英語で教えて!

学校で友達に「思い出は美化される」と言いたいです。

0 496
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/07 11:25

回答

・to be romanticized
・to be glorified

「to be romanticized」は、物事を実際より美化したり、理想化して語ること。「昔は良かったなあ」と過去を美化する時や、大変な仕事を「夢を追う冒険」のように語る場面で使えます。現実の欠点や大変さを見ずに、良い面だけを強調してドラマチックに見せるニュアンスです。

Memories tend to be romanticized over time.
思い出って時間と共によく美化されるよね。

ちなみに、「to be glorified」は、実態以上に大げさに美化されたり、立派に見せかけられたりする状況で使います。「 glorified secretary(聞こえはいいけど、要は秘書)」のように、少し皮肉を込めて「〜と呼ぶには大げさな」というニュアンスで使われることが多いですよ。

Memories tend to be glorified over time.
思い出は時とともに美化されがちだよね。

nt164nobu

nt164nobuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/26 17:36

回答

・glorify
・idealize
・glamorize

1. glorify: 美化する

glorify は「美化すること」で、人や物事を実際以上によく見せる場合に用いられる表現です。

Memories are glorified.
思い出は美化される。

2. idealize: 美化する

idealize も「美化する」という意味になりますが、「理想化する」というのが根本的な意味です。人や物事を実際以上に良くみせる、あるいは完璧に見せるという意味です。

Memories are idealized.
思い出は美化される。

3. glamorize: 美化する

glamorize の場合は、人や物事を実際以上に魅力的に見せるというニュアンスがあります。

Hollywood tends to glamorize drinking.
ハリウッドは飲酒を美化する傾向があります。

役に立った
PV496
シェア
ポスト