rumiさん
2024/08/28 00:00
くじける を英語で教えて!
学校で友達に「試合に負けてばっかりで挫けそうだよ」と言いたいです。
0
13
回答
・I'm about to give up because I keep losing games.
・I'm losing my motivation because I can't
「くじける」という言葉を英語で表現する際は、以下のような言い方ができます。
1. I'm about to give up because I keep losing games.
「試合に負けてばっかりで挫けそうだよ」
英語で「諦める」という意味の一般的な動詞です。「くじける」と訳すこともできます。
「Be about to 〇〇」で「〇〇する寸前」「〇〇しようと思っている」といった表現ができます。
2. I'm losing my motivation because I can't win any games.
「全然試合に勝てなくてくじけそう」
直訳すると「やる気をなくす」という意味ですが、「くじける」とも訳すことが出来ます。
役に立った0
PV13