rumi

rumiさん

2024/08/28 00:00

くじける を英語で教えて!

学校で友達に「試合に負けてばっかりで挫けそうだよ」と言いたいです。

0 13
Poomin

Poominさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/26 15:59

回答

・I'm about to give up because I keep losing games.
・I'm losing my motivation because I can't

「くじける」という言葉を英語で表現する際は、以下のような言い方ができます。

1. I'm about to give up because I keep losing games.
「試合に負けてばっかりで挫けそうだよ」
英語で「諦める」という意味の一般的な動詞です。「くじける」と訳すこともできます。
「Be about to 〇〇」で「〇〇する寸前」「〇〇しようと思っている」といった表現ができます。

2. I'm losing my motivation because I can't win any games.
「全然試合に勝てなくてくじけそう」
直訳すると「やる気をなくす」という意味ですが、「くじける」とも訳すことが出来ます。

役に立った
PV13
シェア
ポスト