Kurumiさん
2024/09/26 00:00
くじける を英語で教えて!
何か理由があって勢いを失ってしまう時に「くじける」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Give up
・Lose heart
・Get discouraged
1. Give up
くじける
完全に諦めるという意味合いで使うことが多く、「くじけて諦める」場合に適します。
She didn't give up, even when things got tough.
困難な時も、彼女はくじけずに諦めなかった。
got tough=厳しくなる、困難になる
I almost gave up
私はくじけそうになった。
almost=~しそう
2. Lose heart
くじける
直訳で「心を失う」という意味で、「くじける」や「気持ちが折れる」場面で使われます。
Don't lose heart. Keep going!
くじけないで、続けて!
3. Get discouraged
くじける
He got discouraged after hearing the bad news.
彼はその悪い知らせを聞いてくじけてしまった。
bad news=悪い知らせ