Aiharaさん
2023/08/28 10:00
はじけるような笑顔 を英語で教えて!
嬉しさでいっぱいの大きな笑顔を形容する時に使う「はじけるような笑顔」は英語でなんというのですか?
回答
・beaming face
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「はじけるような笑顔」は英語で上記のように表現できます。
「beaming」は「楽しそうな、輝かしい」という形容詞になります。
例文:
When I surprised her with a birthday cake, she had a beaming face.
(彼女に誕生日ケーキをサプライズでプレゼントしたとき、彼女ははじけるような笑顔をしました。)
* surprise 〜を驚かせる
(ex) My decision to work abroad surprised my parents and friends.
(海外で働くという決心は両親と友達を驚かせた。)
When my mother saw my baby for the first time, she had a beaming face.
(私の母が初めて私の子供を見たとき、弾けるような笑顔をしてました。)
* for the first time はじめて
(ex) When I went to Australia for the first time, I was nervous.
(初めてオーストラリアに行ったとき、緊張しました。)
少しでも参考になれば嬉しいです!
回答
・a vibrant smile
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「はじけるような笑顔」は英語で上記のように表現できます。
vibrantは「生き生きしている」という意味で、発音は/ˈvaɪbrənt/となります。
例文:
My best friend always has a vibrant smile.
(私の親友はいつもはじけるような笑顔をしています)
* best friend 親友
Every time I see her, she greets me with a vibrant smile that brightens my day.
(彼女に会うたびに、彼女は輝くような笑顔で私を迎えてくれて、私の一日を明るくしてくれます。)
* every time SV, SV 〜するたびに、、、
* greet 出迎える
* brighten 〜を明るくする
He always wears a vibrant smile, no matter what challenges he faces.
彼はいつも輝くようなをしています。どんな困難に直面してもです。
* no matter what 何があっても
* face 直面する
少しでも参考になれば嬉しいです!