Onda

Ondaさん

2025/02/25 10:00

話を聞かずに決めつけるようなことはしてほしくない を英語で教えて!

一方的に話をされたので、「話を聞かずに決めつけるようなことはしてほしくない」と言いたいです。

0 53
Claire2

Claire2さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/14 13:27

回答

・I don't want you to make assumptions without listening to me first.

「話を聞かずに決めつけるようなことはしてほしくない」は上記のように表現できます。

I don't want you to は、I want someone to do something 「人に~してほしい」という表現で、ここでは否定形となっており、「あなたに~して欲しくない」という意味になります。

assumption は名詞で、「事実だと考えること、決めてかかること」という意味があり、make assumptions で、「十分な情報がないままに推測する、決めつける」という意味になります。

without listening to me first は、「私の話を最初に聞くことなしで(聞かずに)」という意味です。
without の後には、名詞が来るので、listen ではなく、listening にすることを忘れないようにしましょう。

この文章は、誰かが誤解されたり無視されたと感じる状況でよく使われます。相手に判断する前に話を聞いてほしいことを表現しています。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV53
シェア
ポスト