
Chiaさん
2025/02/25 10:00
問題を放置するようなことはしてほしくない を英語で教えて!
同僚が、仕事の問題解決をしようとしていないので、「問題を放置するようなことはしてほしくない」と言いたいです。
回答
・I don't want you to do things like leave a problem alone.
「問題を放置するようなことはしてほしくない。」は、上記のように表せます。
want to は、直接的でカジュアルなニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現ですが、want you to とすると「あなたに〜してほしい」という意味を表せます。
like は「好き」「好む」などの意味を表す動詞ですが、前置詞として「〜のような」「〜みたいな」などの意味も表せます。
leave 〜 alone は「〜を放っておく」「〜を放置する」などの意味を表す表現です。
例文
What the hell are you saying? I don't want you to do things like leave a problem alone.
何を言ってんの?問題を放置するようなことはしてほしくない。
※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。
関連する質問
- 人の努力を否定するようなことはしてほしくないよね を英語で教えて! 正当な理由なく遅刻するようなことはしてほしくない を英語で教えて! いじめを助長するようなことはしてほしくない を英語で教えて! 約束を軽視するようなことはしてほしくない。 を英語で教えて! 感情的になって怒鳴るようなことはしてほしくない を英語で教えて! 一方的に決めつけるようなことはしてほしくない を英語で教えて! 話を聞かずに決めつけるようなことはしてほしくない を英語で教えて! 噂話を広めるようなことはしてほしくない を英語で教えて! 物を粗末に扱うようなことはしてほしくない を英語で教えて! 嘘をつくようなことはしてほしくない を英語で教えて!