Chia

Chiaさん

2025/02/25 10:00

問題を放置するようなことはしてほしくない を英語で教えて!

同僚が、仕事の問題解決をしようとしていないので、「問題を放置するようなことはしてほしくない」と言いたいです。

0 72
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/26 06:52

回答

・I don't want you to do things like leave a problem alone.

「問題を放置するようなことはしてほしくない。」は、上記のように表せます。

want to は、直接的でカジュアルなニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現ですが、want you to とすると「あなたに〜してほしい」という意味を表せます。

like は「好き」「好む」などの意味を表す動詞ですが、前置詞として「〜のような」「〜みたいな」などの意味も表せます。

leave 〜 alone は「〜を放っておく」「〜を放置する」などの意味を表す表現です。

例文
What the hell are you saying? I don't want you to do things like leave a problem alone.
何を言ってんの?問題を放置するようなことはしてほしくない。

※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。

役に立った
PV72
シェア
ポスト