Loyさん
2024/08/28 00:00
金がすべてじゃない を英語で教えて!
アニメのキャラクターの台詞「金がすべてじゃない」のフレーズは英語で何と言うのですか。
回答
・Money isn't everything.
・There are more important things in life than money.
「お金が全てじゃないよ」という意味のことわざです。
お金はもちろん大事だけど、それ以上に愛、友情、健康、思い出など、お金では買えない大切なものがあるよね、というニュアンスで使われます。
お金儲けに夢中な人への戒めや、お金のことで悩んでいる友達への「もっと大事なものがあるよ」という励ましの言葉としてもぴったりです。
Money isn't everything. There are more important things in life, like friendship and honor!
金が全てじゃない。人生には友情や誇りみたいにもっと大切なものがある!
ちなみにこの言葉は、お金が全てじゃないよ、って伝えたい時に使えます。例えば、仕事ばかりの友人に「もっと趣味も楽しんだら?」と助言したり、お金で悩む人を「健康や愛情の方が大事だよ」と励ましたりする場面で自然に使える一言です。
There are more important things in life than money.
人生、金より大事なものがある。
回答
・Money isn't everything.
・Paper isn't everything.
Money isn't everything.
金がすべてじゃない。
money は「お金」「貨幣」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に「最高」や「(ポジティブな意味の)やばい」などの意味で使われることもあります。
What the hell are you saying? Money isn't everything.
(何言ってるんだ。金がすべてじゃない。)
※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。
Paper isn't everything.
金が全てじゃない。
paper は「紙」という意味を表す名詞ですが、スラング的に「金」という意味で使われることもあります。
You're wrong. Paper isn't everything.
(君は間違ってる。金がすべてじゃない。)
Japan