miicyannさん
2024/08/28 00:00
逃げちゃだめだ を英語で教えて!
アニメのキャラクターの台詞「逃げちゃだめだ」のフレーズは英語で何と言うのですか。
回答
・You can't run away.
・Face your fears.
「もう逃げられないぞ!」という追い詰めるニュアンスが基本です。
物理的に鬼ごっこで捕まえる寸前のような場面だけでなく、「この仕事からは逃げられないよ」のように、困難な状況や責任から目を背けられない時にも使えます。相手を脅したり、諭したり、時には自分を奮い立たせるなど、文脈によって意味合いが変わる便利な一言です。
You can't run away.
逃げちゃだめだ。
ちなみに、「Face your fears.」は「怖いことから逃げないで、向き合ってみようよ!」という励ましの言葉。新しい挑戦や苦手なこと、不安な気持ちを乗り越えようとしている友達の背中を押す時なんかにピッタリだよ。単なる命令じゃなくて、応援する気持ちがこもったフレーズなんだ。
You can't run away from this. You have to face your fears.
逃げちゃだめだ。自分の恐怖に立ち向かわないと。
回答
・You must not run away.
・You can’t run away.
「逃げちゃだめだ」は英語で上記のように表現されます。
1. You must not run away.
「must not」は強い禁止を示します。逃げることが絶対に許されない、または禁じている表現です。警告や指示の文脈で使用されることが多いです。
In this situation, you must not run away. Facing your fears is important.
この状況では、逃げちゃだめだ。恐怖に立ち向かうことが重要なのだ。
*fears:恐怖、恐れ
2. You can’t run away.
「can’t」は「〜できない」という意味で、物理的に逃げることができない、または状況的に逃げることが不可能であることを示す表現です。日常会話や状況説明で使われ、よりカジュアルな印象を与えることが多いです。
You can’t run away from your problems. You need to deal with them.
自分の問題から逃げちゃだめだ。対処する必要がある。
*deal with〜:〜に対処する、対応する。
Japan