Ayami

Ayamiさん

2023/09/15 10:00

このドア開けちゃダメ を英語で教えて!

使用中の部屋のドアを関係者以外の人が開けようとしたので、「このドア開けちゃダメ」と言いたいです。

0 497
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/27 10:31

回答

・Don’t open this door, please.
・Please keep this door shut(close).

1.Don’t open this door, please.
「このドアを開けないで下さい。」と言う意味です。もちろんpleaseを文頭に持ってきても構いません。一般的な言い方です。

例文
Don’t open this door, please. It’s for staff only.
「このドアを開けないで下さい。スタッフ(関係者)以外立ち入り禁止です。」
因みにstaffs only, employee only「関係者以外禁止」と言う意味です。

2.Please keep this door shut(close).
「このドアは閉めた状態にしておいてください」が直訳で、「開けないで下さい」と間接的に表現したフレーズです。

例文
There is one thing I have to remind you this. Please keep this door shut(close).
「ひとつ、覚えていて欲しいことがあります。このドアは開けないで下さい。」

参考にして下さい。

役に立った
PV497
シェア
ポスト