Chiyoko

Chiyokoさん

2024/08/01 10:00

寝ちゃだめだよ を英語で教えて!

会議中に隣の同僚が居眠りを始めたので、「寝ちゃだめだよ」と言いたいです。

0 1,003
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/01 11:56

回答

・Don't fall asleep.
・You have to stay awake.

「寝落ちしないでね!」「寝るなよ!」といった、親しい相手に使うカジュアルな表現です。

文字通り「寝ないで」と伝えるだけでなく、一緒に映画を見ている時や夜通し話している時に「まだ起きててよ!」と冗談っぽく使ったり、徹夜で頑張る友達を「頑張れ!」と励ますニュアンスでも使えます。

Hey, don't fall asleep. The boss is looking this way.
おい、寝ちゃだめだよ。ボスがこっちを見てる。

ちなみに、「You have to stay awake.」は「寝ちゃダメだよ!」とか「起きてなきゃダメだよ」という意味で、相手に寝ないでほしい時に使います。切迫した状況だけでなく、友達と夜通し映画を観る時や、大事な話の最中に相手が眠そうな時など、冗談っぽく注意を促す場面でも気軽に使える便利なフレーズです。

Hey, you have to stay awake.
ねえ、寝ちゃだめだよ。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/11 00:59

回答

・Don't doze off.
・You must not fall asleep.

「寝ちゃだめだよ」は上記の表現があります。

1. Don't doze off.
寝ちゃだめだよ。

「居眠りする」「うたた寝する」は doze off を使います。
doze は自動詞で「少し眠る」「居眠りする」の意味があります。
また名詞の意味では have a doze「居眠りする」で表す事も出来ます。
例) I had a doze after the lesson.
授業後にうたた寝していた。

例文
Don't doze off during the meeting.
会議中は寝ちゃだめだよ。

2. You must not fall asleep.
寝入ってはいけません。→ 寝ちゃだめだよ。

「寝入る」は fall asleep を使い、睡魔で意識が遠のく状態を表します。
fall = 落ちる、入り込む
asleep = 眠気のある、眠い

また強い禁止は must not をつかいます。
☆ must not = be not allow to ~
例) I must not be late for the meeting.
会議に遅れてはいけない。
例) I'm not allow to be late for the meeting.
会議に遅れるのは許されない。→ 会議に遅れてはいけない。

例文
Even if you are tired, you must not fall asleep while driving a car.
たとえ疲れていても、運転中は寝ちゃだめだよ。

役に立った
PV1,003
シェア
ポスト