gaiさん
2024/08/28 00:00
勇敢なる海の戦士 を英語で教えて!
アニメのキャラクターの台詞「勇敢なる海の戦士」のフレーズは英語で何と言うのですか。
回答
・Brave warrior of the sea
・Valiant mariner
「海の勇敢な戦士」という意味で、困難な海に立ち向かう船乗りや、人生の荒波に挑む人を称える比喩として使えます。
物語の登場人物(海賊や提督)、スポーツ選手(サーファーやヨット乗り)、あるいは大きな挑戦をする友人への応援メッセージなど、ロマンチックで力強い響きが欲しい時にぴったりです!
Behold, the brave warrior of the sea!
見よ、勇敢なる海の戦士よ!
ちなみに、「Valiant mariner」は「勇敢な船乗り」という意味で、ただの船乗りじゃなく、嵐や困難に臆せず立ち向かうヒーローのようなニュアンスがあります。人生の荒波を乗り越える人や、逆境でも頑張る仲間を称える時に「まるで勇敢な船乗りだね!」みたいに使うと格好いいですよ。
Behold, the valiant mariner of the sea!
見よ、勇敢なる海の戦士よ!
回答
・Brave warrior of the sea
・Courageous sea warrior
・Fearless ocean fighter
1. Brave warrior of the sea
「brave」は「(恐れを知らない)勇気」を意味し、行動の勇敢さを指します。英雄的なイメージがあります。
例文
He is known as the brave warrior of the sea, feared by his enemies.
彼は海の勇敢な戦士として知られ、敵に恐れられている。
2. Courageous sea warrior
「courageous」は勇気を持って困難に立ち向かうことを意味し、より内面的な勇気や精神的な強さを示します。
例文
The courageous sea warrior fought bravely to protect his people.
その勇気ある海の戦士は、自分の人々を守るために勇敢に戦った。
3. Fearless ocean fighter
「fearless」は恐れを持たないことを指し、特に危険な状況における勇敢さを表します。アクティブで冒険心旺盛なイメージがあります。
例文
As a fearless ocean fighter, she took on the fiercest storms.
彼女は恐れ知らずの海の戦士として、最も激しい嵐に立ち向かった。
Japan