TAKAHAYA

TAKAHAYAさん

2025/02/25 10:00

勇敢な行動を目にした を英語で教えて!

同僚が、困っている人を率先して助けてあげるところを見たので、「彼の勇敢な行動を目にしたとき、尊敬の気持ちが湧いた」と言いたいです。

0 52
raraha

rarahaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/01 23:58

回答

・I was filled with admiration for his courageous actions.
・I was deeply impressed by his bravery.

1. I was filled with admiration for his courageous actions.
彼の勇敢な行動を目にしたとき、尊敬の気持ちが湧いた。

filled with admiration は「尊敬の念でいっぱいになる」という意味です。

例文
I was filled with admiration for his courageous actions when I saw him helping those in need
彼の困っている人を助けるという勇敢な行動を目にしたとき、尊敬の気持ちが湧いた。

2. I was deeply impressed by his bravery.
彼の勇敢な行動を目にしたとき、尊敬の気持ちが湧いた。

bravery は「勇敢さ」という名詞です。

例文
When I saw him step in to help that person, I was deeply impressed by his bravery.
彼がその人を助けるために立ち上がるという勇敢な行動を目にしたとき、尊敬の気持ちが湧いた。

役に立った
PV52
シェア
ポスト