tutomuさん
2024/08/28 00:00
柔らかい声 を英語で教えて!
学校で友達に「君の声はとても柔らかくて優しい声だね」と言いたいです。
回答
・a soft voice
・He has a gentle voice.
「a soft voice」は、単に「小さい声」というより「優しく、穏やかで、心地よい声」というニュアンスです。
ささやき声や、赤ちゃんをあやす時、誰かを慰める時のような、愛情や思いやりがこもった温かい声色を指します。怒っている時や命令する時にはまず使いません。
You have such a soft voice; it's really soothing.
君の声はとても柔らかくて、すごく癒されるよ。
ちなみに、"He has a gentle voice." は、単に声が小さいとか静かというより「彼の声は優しくて穏やかだね」というニュアンスで使います。落ち着いたトーンで話す人や、物腰の柔らかい声の人を褒めるときにぴったりな表現ですよ。
You have such a gentle voice.
君はとても優しい声をしているね。
回答
・soft voice
・gentle voice
soft voice
柔らかい声
soft は「柔らかい」「柔軟な」などの意味を表す形容詞ですが、物理的な意味に限らず、抽象的な意味でも使えます。また、voice は「声」という意味を表す名詞ですが、「発言権」「投票権」などの意味で使われることもあります。
Your voice is so soft and sweet.
(君の声はとても柔らかくて優しい声だね。)
gentle voice
柔らかい声
gentle は「優しい」「穏やかな」「(物腰や雰囲気が)柔らかい」などの意味を表す形容詞になります。
I think his gentle voice suits this work.
(彼の柔らかい声が、この作品に合ってると思う。)
Japan