Akiraさん
2024/08/28 00:00
ぼんやり を英語で教えて!
学校で友達に「ぼんやりしてると置いて行かれるよ」と言いたいです。
回答
・I'm spacing out.
・My mind was wandering.
「I'm spacing out.」は「ぼーっとしてた」「上の空だった」というニュアンスです。
疲れていたり、考え事をしていて、目の前のことに集中できていない状態を表します。人の話を聞き逃して「ごめん、ぼーっとしてた!」と言いたい時や、会議中に意識が飛んでしまった時などに使える便利な一言です!
Hey, if you keep spacing out, we're gonna leave you behind.
ねえ、ぼんやりしてると置いて行っちゃうよ。
ちなみに、"My mind was wandering." は「ぼーっとしてた」「上の空だった」という感じです。話に集中できず、他のことを考えてしまっていた時に「ごめん、ちょっと心ここにあらずで…」と悪気なく伝える場面で使えます。会議中や授業中だけでなく、友達との会話でも気軽に使える一言です。
Hey, if your mind keeps wandering like that, you're going to get left behind.
ねえ、そんな風にぼんやりしてると、置いて行かれちゃうよ。
回答
・absent-minded
・daydreaming
1 If you’re absent-minded, you’ll get left behind.
ぼんやりしていると、置いていかれてしまいます。
構文は、前半は従属副詞節で接続詞(if)の後に第二文型(主語[you]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[absent-minded])で構成します。
後半は第二文型(主語[you]+動詞[get]+補語[left behind])に助動詞(will)を加えて構成します。
2 If you’re daydreaming, you’ll get left behind.
空想にふけっていると(=ぼんやりしていると)、置いていかれてしまいます。
構文は、前半は従属副詞節で接続詞(if)の後に現在進行形(主語[you]+be動詞+現在分詞[daydreaming])で構成します。
Japan