Mihara

Miharaさん

2024/08/28 00:00

桜舞い散る を英語で教えて!

有名アーティストの歌詞にある「桜舞い散る」のフレーズは英語で何と言うのですか。

0 9
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/26 09:24

回答

・Cherry blossoms ( Cherry petals)are fluttering down.

flutterは「揺れる・はためく・ひらひら舞う」等の意味を持ちます。
その他にも、心の状態を表して「ドキドキする・そわそわする」等の意味もあります。
このように、flutterは物理的な動きだけでなく、感情の動きにも関連づけられます。

downは「下に落ちていく」様を表しています。
flutterだけでもいいですが、落ちる様子も付け加えたい時はdownを使ってflutter down「舞い降ちる」とした方がイメージに近いでしょう。
ちなみに桜の「花びら」と強調したい場合には、「花びら」を示すpetalを使うとよいですね。

例文
As the wind blew, cherry blossoms ( cherry petals)are fluttering down.
「風が吹いて、桜が舞い散っています。」

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV9
シェア
ポスト