konさん
2024/08/28 00:00
お先にどうぞ を英語で教えて!
誰かに順番を譲る時に「お先に行ってください。」と言いますが、これは英語でなんというのですか
回答
・After you.
・Go ahead.
「お先にどうぞ」という意味で、相手に順番を譲るときの定番フレーズです。
エレベーターの乗り降り、ドアの出入り、ビュッフェで料理を取るときなど、様々な場面で使えます。丁寧でありながら堅苦しくなく、自然な気遣いを示せる便利な言葉です。笑顔で言うと、より親切な印象になりますよ。
Please, after you.
どうぞ、お先に。
ちなみに"Go ahead."は、相手の行動を「どうぞどうぞ!」と気軽に許可したり、背中を押してあげたりする時にピッタリな表現だよ。「これ使っていい?」と聞かれた時の「いいよ!」や、話をためらっている人への「続けて!」、順番を譲る時の「お先にどうぞ」など、ポジティブな感じで幅広く使える便利な言葉なんだ。
Go ahead.
お先にどうぞ。
回答
・Go ahead.
・After you.
1. Go ahead.
お先にどうぞ。
Go:行く
ahead:先に
「お先にどうぞ」の直訳的な英語表現は上記になります。
例
I'm still deciding, so go ahead.
まだ注文を考えてるからお先にどうぞ。
I'm just waiting to pick up, go ahead.
もう注文して受け取り待ちなだけなのでお先にどうぞ。
2. After you.
お先にどうぞ。
After:後で
「あなたの後に行きます」=「お先にどうぞ」という表現です。男性が女性に順番を譲る時などスマートな表現になります。
(ドアを開けて) After you.
お先にどうぞ。
ご参考になると嬉しいです。
Japan