kon

konさん

2024/08/28 00:00

お先にどうぞ を英語で教えて!

誰かに順番を譲る時に「お先に行ってください。」と言いますが、これは英語でなんというのですか

0 141
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/07 11:25

回答

・After you.
・Go ahead.

「お先にどうぞ」という意味で、相手に順番を譲るときの定番フレーズです。

エレベーターの乗り降り、ドアの出入り、ビュッフェで料理を取るときなど、様々な場面で使えます。丁寧でありながら堅苦しくなく、自然な気遣いを示せる便利な言葉です。笑顔で言うと、より親切な印象になりますよ。

Please, after you.
どうぞ、お先に。

ちなみに"Go ahead."は、相手の行動を「どうぞどうぞ!」と気軽に許可したり、背中を押してあげたりする時にピッタリな表現だよ。「これ使っていい?」と聞かれた時の「いいよ!」や、話をためらっている人への「続けて!」、順番を譲る時の「お先にどうぞ」など、ポジティブな感じで幅広く使える便利な言葉なんだ。

Go ahead.
お先にどうぞ。

meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/25 12:21

回答

・Go ahead.
・After you.

1. Go ahead.
お先にどうぞ。

Go:行く
ahead:先に
「お先にどうぞ」の直訳的な英語表現は上記になります。


I'm still deciding, so go ahead.
まだ注文を考えてるからお先にどうぞ。

I'm just waiting to pick up, go ahead.
もう注文して受け取り待ちなだけなのでお先にどうぞ。

2. After you.
お先にどうぞ。

After:後で
「あなたの後に行きます」=「お先にどうぞ」という表現です。男性が女性に順番を譲る時などスマートな表現になります。

(ドアを開けて) After you.
お先にどうぞ。

ご参考になると嬉しいです。

役に立った
PV141
シェア
ポスト