shiro

shiroさん

2024/08/28 00:00

絶対嫌だ を英語で教えて!

学校で友達に「犬を食べるなんて絶対嫌だ」と言いたいです。

0 284
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/07 11:25

回答

・Not in a million years.
・Over my dead body.

「絶対にないね!」「天地がひっくり返っても無理!」という意味の、強い否定を表す口語表現です。誰かからの誘いや提案をきっぱり断るときや、「それだけは絶対にやりたくない」という強い気持ちを表すときに使います。少し大げさでユーモアのある言い方です。

I would never eat a dog, not in a million years.
絶対に犬なんて食べないよ、100万年経ってもありえない。

ちなみに、「Over my dead body.」は「絶対に嫌だ!」「断固反対!」という強い拒絶を表す表現だよ。「私の目の黒いうちは、そんなこと絶対にさせないからな!」くらいの気迫がこもっていて、本気の反対にも、ちょっと大げさな冗談にも使える便利なフレーズなんだ。

Eat a dog? Over my dead body.
犬を食べるだって?絶対に嫌だね。

meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/25 12:22

回答

・There is no way
・I definitely don't wanna do that

1. There is no way
絶対嫌だ

no way:絶対にありえない
何かをしたくない、ありえないという強い気持ちを伝える際に使える表現です。


There is no way that I will eat dog.
犬を食べるなんて絶対に嫌だ。

2. I definitely don't wanna do that
絶対嫌だ

definitely:絶対に
definitely も強い気持ちを表す単語です。単語の後を肯定にするか否定にするかでどちらのニュアンスにも使えます。


I definitely don't wanna eat dog.
犬を食べるなんて絶対に嫌だ。

ご参考までに。

役に立った
PV284
シェア
ポスト