Celia

Celiaさん

2024/08/01 10:00

豊胸手術は嫌だわ を英語で教えて!

貧乳に悩んでいるときに「大きくしたいけど、豊胸手術は嫌だわ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 408
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/01 17:08

回答

・I would never get a boob job.
・Breast augmentation is not for me.

「豊胸手術なんて絶対しない!」という強い意志を表す、カジュアルで少しくだけた表現です。「boob job」がスラングなので、友達との会話など、親しい間柄で美容整形や身体についての考えを話す時に使えます。

I wish my boobs were bigger, but I would never get a boob job.
胸がもっと大きかったらいいのにって思うけど、豊胸手術は絶対にしないわ。

ちなみに、「Breast augmentation is not for me.」は「豊胸手術は自分には合わないかな」というニュアンスです。他人の選択を否定せず、あくまで「個人的には興味がない」「自分の選択肢にはない」とやんわり伝える時に使えます。美容整形の話題などで、自分の考えを押し付けがましくなく、さらっと言いたい時にぴったりな表現ですよ。

I wish my boobs were bigger, but breast augmentation is not for me.
豊胸手術は嫌だけど、胸がもっと大きかったらな。

shichu_1710

shichu_1710さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/03 13:14

回答

・I don't want to undergo breast augmenta
・I am not willing to undergo breast-enlar

回答内容に字数制限で入りませんでした。
1. I want my breasts to be bigger, but I don't want to undergo breast augmentation.
2. I want my breasts to be bigger, but I am not willing to undergo breast-enlarging surgery.
胸を大きくしたいのですが、豊胸手術は受けたくないです。

「豊胸手術」
breast augmentation
breast enlargement surgery

breast= 胸、バスト
augmentation = 増強、拡大

「バストアップの」= breast-enlargingと言います。
例:
breast-enlarging
豊胸[バストアップ]の(効果のある)
例:
breast-enlarging hormone
豊胸[バストアップ]効果のあるホルモン

be willing to ~
~する意思[用意]がある、進んで~する
例文
I am willing to die for his life.
彼の為なら死ねる

役に立った
PV408
シェア
ポスト